Și a fost a X‑a ediție a FILIT (Festivalul de Literatură și Traducere Iași), între 19 și 23 octombrie 2022. La peste o lună de la acele cinci zile pline, impresiile la cald se estompează și ne permit o decantare a importanței acestui festival pentru Iași și – nu zicem vorbe mari – pentru România. Zic și pentru România pentru că, la Iași, publicul a venit din multe zone ale țării, toate locurile de cazare fiind epuizate. Să ai peste o sută de invitați de calibru nu e puțin lucru. FILIT s‑a născut dintr‑o idee – să‑i spunem nebunească? – a trei scriitori ieșeni. La vremea primei ediții FILIT, din 2013, Lucian Dan Teodorovici, Dan Lungu și Florin Lăzărescu erau scriitori deja afirmați, cu multe cărți bune apărute pe piața editorială românească, cu traduceri și participări la evenimente și festivaluri internaționale.
Dar ei nu s‑au mulțumit cu succesul propriu. S‑au gândit să ofere un eveniment cultural și orașului în care s‑au format, în care trăiesc. Au găsit sprijin la Consiliul Județean Iași, deși, pe parcursul anilor, au existat și destule tensiuni între instituția menționată și cei care doreau ca să FILIT să existe și să se permanentizeze. Până la urmă, Consiliul Județean Iași și‑a dat seama că un festival de o asemenea anvergură slujește orașului Iași, îl așază mai bine pe harta culturală a României. Anul acesta, festivalul s‑a făcut fără ingerințe politice și fără tensiuni legate de bani. Să spunem că de la Consiliul Județean Iași vin banii, dar de întreaga logistică se ocupă angajații Muzeului Literaturii Române Iași. Să fim mai expliciți: de la începutul anului se stabilesc invitații. Selecția este tot a Muzeului Literaturii Române Iași – se caută să fie cât mai diversă. Adică, din România, avem și scriitori consacrați, dar și scriitori debutanți, de la cât mai multe edituri, iar din străinătate se aduc invitați care au cărți traduse în românește. Știindu‑se cât de greu impui un autor străin prima oară tradus, FILIT a fost și o cale de consacrare în mediul cultural românesc a scriitorilor străini, dar și o confirmare a scriitorilor români.
Florin Lăzărescu a avut ideea ca fiecare ediție FILIT să aibă și volume scrise de autori români special pentru festival. Anul acesta s‑a lansat volumul Zece povestiri. Pogromul de la Iași, în care zece autori români (Adrian Cioroianu, Bogdan Coșa, Radu Pavel Gheo, Florin Irimia, Marian Mălaicu‑Hondrari, Cătălin Mihuleac, Alina Nelega, Cristian Teodorescu, Tatiana Țîbuleac, Miruna Vlada – șase prezenți și la Iași), pornind de la o fotografie de arhivă, au scris despre evenimentele tragice din 1941. Pe parcursul lunilor de primăvară și vară se primesc confirmările și se conturează programul. Apoi, mai aproape de data festivalului, se fac rezervări ale rutelor de transport, se stabilesc zilele de prezență la Iași. Și de această poveste (inclusiv de deconturi, onorarii) se ocupă tot angajați ai Muzeului Literaturii Române Iași. Cortul FILIT – acolo unde se desfășoară evenimentele grupate sub genericul „Scriitori în Centru”, dar și „Noaptea albă a poeziei” – este amplasat în Piața Unirii, existând o foarte bună colaborare cu Hotelul Unirea (atât pentru cazare, cât și pentru masă), aflat în apropiere. Și mai sunt și 100 de voluntari care ajută la buna desfășurare a FILIT (îi întâmpină pe invitați la aeroport, îi ajută cu traducerea, le oferă un program de vizitare al Iașului). Practic, un scriitor român sau străin venit la Iași este tratat ca o vedetă, are condiții excelente să fie pus în evidență, să vadă orașul, să fie în legătură cu publicul și cu presa (tot în centru, la cortul FILIT, există un loc pentru realizarea de interviuri în condiții optime).

Elevii de liceu și descoperirea literaturii
Un mare câștig al FILIT este deschiderea festivalului către elevii de liceu. Aceasta este o miză importantă, să aduci în licee scriitori care vin acasă la liceeni și dialoghează cu ei. Anul acesta, 20 de licee din Iași au primit scriitori, plus alte două licee din Pașcani și unul din Târgu‑Frumos. Asemenea întâlniri poate că par o picătură într‑un ocean; dragostea de literatură este nevoie să se întrețină permanent. Dar poate că un impuls, un „prim motor”, reușește să‑l aducă pe elev aproape de literatură, ceea ce FILIT oferă cu prisosință. La Iași, există două excelente asociații de elevi, care lucrează permanent, FILIT și întâlnirea cu scriitorii fiind un dar oferit elevilor după un an de muncă și de lecturi. Alecart, asociație a elevilor coordonată de profesorii de limba română Nicoleta și Emil Munteanu a avut, în cadrul FILIT, în fiecare zi, câte o întâlnire cu scriitori în cadrul cochet și elegant de la Casa Pogor. Au participat, în special, elevi de la Colegiul Național Iași și Colegiul Național de Artă „Octav Băncilă” din Iași. Podul Casei Pogor poate găzdui peste 200 de elevi, locul arată minunat: parchet nou, lift, rampă pentru cei în cărucior cu dizabilități, sonorizare și posibilitate de proiecții video. La fel de activă este echipa coordonată de profesoara Serinella Zara, de la Colegiul Național „Mihai Eminescu” din Iași, constituită în Clubul Logos. De fapt, dacă îi ascultăm pe profesorii de la Facultatea de Litere din cadrul Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași, aceștia confirmă că, la facultate, vin mulți absolvenți de liceu foarte buni, care au ajuns la literatură prin strădania profesorilor de limba și literatura română și prin FILIT. S‑a acordat, ca în fiecare an, și un Premiu al liceenilor din Iași, oferit unui autor român. În 2022, Premiul l‑a obținut romanul Un nor în formă de cămilă de Alina Nelega (Editura Polirom).
Serile de la Teatrul Național și din Piața Unirii
De mic copil, pe când trăiam la Iași, Teatrul Național „Vasile Alecsandri” din Iași era, pentru mine, un loc fascinant, știam că acolo se petrec lucruri miraculoase. Această fascinație se păstrează și azi. Teatrul Național găzduiește Serile FILIT, discuții de aproape două ore cu mari scriitori ai lumii (cu precădere) și ai României. În prima seară, invitat a fost spaniolul Manuel Vilas (în românește cu romanul În toate a fost frumusețe, Editura Pandora M, colecția „Anansi’, traducere de Marin Mălaicu‑Hondrari, care a fost și moderatorul serii). Manuel Vilas spune povești despre familia lui și crede că înainte de a fi scriitor, trebuie să trăiești, să descoperi, să înțelegi lumea, să‑ți dorești și să contribui să fie mai bună. În a doua seară, invitat a fost algerianul Boualem Sansal, autorul capodoperei 2084. Sfârșitul lumii (Editura Humanitas Fiction, traducere de Doru Mareș), un scriitor care discută mereu despre ascensiunea islamismului ca o amenințare pentru Europa. A treia seară a fost a irlandezului John Boyne, care are un românește un roman deja tipărit în mai multe ediții Băiatul cu pijamale în dungi (Editura Rao, traducere de Lucia Ostafi‑Iliescu). John Boyne este un scriitor profesionist, care trăiește din scris. Scrie nu doar la inspirație, scrie zilnic, a făcut‑o și la Iași, în fiecare dimineață. La Iași, a semnat atâtea cărți, încât oameni care doreau să iasă din Teatrul Național erau blocați de toți cei care erau în foaier, așteptând la rând să primească un autograf. A patra seară a fost consacrată scriitorilor din Ucraina. Au fost la Iași: Sofia Andruhovici, Evghenia Lopata, Iuri Viniciuc. Nimic nu este prea mult ca să înțelegem oroarea care se întâmplă în Ucraina, unde Rusia a invadat o țară independentă și produce victime. Mărturiile scriitorilor sunt importante fie că sunt spuse la FILIT, fie sunt sau vor fi în cărți, iar seara consacrată Ucrainei a arătat o caldă solidaritate între ieșeni și acești scriitori care poartă cu ei povara unui război, cu victime și refugiați. Ultima seară de la FILIT 2022 i‑a avut invitați, pe scena Teatrului Național, pe scriitorii Andrei Pleșu și Alexandru Călinescu, care s‑a regăsit ca buni prieteni. A fost o discuție despre literatură, filosofie, război. Publicul a receptat un mesaj comun al celor doi scriitori: să credem în literatură, să nu ne lăsăm doborâți de scepticismul și supărările care învăluie lumea, să continuăm să ne comportăm firesc.
Personal, am moderat, în cadrul FILIT, o discuție cu trei scriitoare: Narine Abgarian (Armenia, autoarea romanul Din cer au căzut trei mere, Humanitas Fiction, traducere de Luana Schidu), Laura Lindstedt (Finlanda, tradusă de Sigrid Crăsnean, cu romanul Prietena mea Natalia) și Ioana Pârvulescu (în dezbaterea publică, am insistat pe cel mai recent roman scris de autoare, Prevestirea, Editura Humanitas). Înregistrarea dialogului există pe Facebook, nu fac o relatare a evenimentului. Zic doar că s‑a legat o idee între cele trei invitate: traumele nu sunt eterne, mereu se va găsi o cale spre frumos, spre vindecare sau măcar spre ameliorare. Adaug o fotografie de la autografele acordate de autoare, unde iarăși a fost puhoi de lume. În final, amintesc de Premiul acordat de ICR volumului Poesia esencial de Mircea Cărtărescu, traducere de Marian Ochoa de Eribe și Eta Hrubaru, apărut în Spania (Editura Impedimenta) în 2021.

Am vorbit, la FILIT 2022, cu mulți traducători care transpun volume românești în limba lor natală. Faptul că îi cunoaștem și le ascultăm experiențele de traducere este iarăși un merit al festivalului de la Iași.