Membranele lumii la Orhan Pamuk

În celebrul roman Mă numesc Roșu  (Editura Polirom, 2014, traducere de  Luminița Munteanu), straturile lumii îl  ascund și îl dezvăluie pe autorul omoru lui, astfel încât cel desemnat să investigheze, Negru, este la rândul său investit  să pătrundă atât în membranele politi co-metafizice sau religioase, cât și în cele  juridice sau estetice.  Deși este convins că ucigașul se află  printre miniaturiști, pregătirea lui artistică este, adesea, inoperantă, nu îl ajută  cu nimic. Noutatea la care asistă, naște rea lumii rațiunii, nu numai din punct  de vedere estetic, era atât de mare, încât,  datorită strălucirii foarte mari, nu vedem  nimic, căci este orbit, așa cum ar fi un  fenomen saturat (Marion, certitudini negative, trad Maria Cornelia Ică, Sibiu,  Deisis, 2013, pp. 19-22).  

Din perspectiva adevărului, conflictul politico-metafizic este legat de credințe religioase; încă din primele pagini,  ucigașul declară că l-a eliminat pe Delicat deoarece, prin clevetirile lui, ar fi făcut un eretic din maestrul miniaturist  Unchiul (Mă numesc Roșu, p. 30). Faptul  că ceea ce am putea numi grupul progresist (sultanul, Unchiul, Măslină etc.) ar  dori ca noutatea ce vine dinspre pictura europeană să intre în miniatura și arta  otomană îi face pe conservatori să considere că am asista la o abatere de la adevăr, de la calea cea dreaptă. ,,Blasfemie în  toată regula.” (p.186)  

Ce provoacă atâta spaimă?  

Care este această noutate înspăimântătoare? De ce provoacă atâta spaimă? În  primul rând, aspectele estetice (în special  cele legate de perspectivă) vor conduce la  o problemă filosofică: adevărul va fi diferit, nu va mai fi vechiul adevăr, ci un adevăr nou ‒ lumea va fi diferită, câtă vreme  omul va fi reprezentat diferit. Această intrare a Imperiului Otoman în moderni0tate, ce se întrevede pornind de la artă,  și care este o abatere de la adevăr, bine  și frumos, pare să fie lucrarea Diavolului. „Maeștrii frânci însă tocmai asta fac  acum. Nu se mulțumesc doar să picteze  și să înfățișeze culoarea ochilor, alcătuirea pielii, arcuirea neasemuită a buzelor  domnilor, popilor, negustorilor bogați,  ba chiar a femeilor – mergând până la  umbra plăcută dintre sânii acestora –,  cutele de pe frunte, inelele de pe degete, ba chiar și dezgustătoarele fire de păr  care li se ițesc din urechi, să picteze și să  înfățișeze așadar totul așa cum este, dar  îi mai și așează în mijlocul picturilor lor,  de parcă omul ar fi o făptură căreia să i  te pleci, agățând aceste picturi pe perete,  ca pe niște idoli la care ar trebui să te închini” (pp. 436-437).  

Să subliniem cu putere schimbarea ce  rezultă din noua perspectivă, modernă:  în centrul lumii nu se mai află Dumnezeu, sau Sultanul – ce este un fel de divinitate –, ci omul este așezat în centrul  lumii. ,,Oare pictând casele de pe stradă  ca și cum s-ar micșora treptat, așa cum  le vede, în chip înșelător, ochiul omului,  nu se cheamă că în buricul lumii este așezat omul, și nu Dumnezeu?” (p.437).  

Fericire și pictură la  Istanbul, cu Șeküre  

Ca loc bun, frumos și fericit, lumea  noastră este cea în care trăim și iubim,  așa cum minunat o descrie Negru, cel  care, îndrăgostit de Șeküre, ar vrea să rezolve misterul crimei, să continue lucrarea Unchiului și, simultan, să primească  binecuvântarea pentru a se putea căsători cu femeia pe care o iubește. „Fericire  și pictură. Aș dori ca dragii mei cititori  care se vor apleca asupra poveștii și tristeții mele, să poarte mereu în gând aceste  lucruri” ca un punct de plecare al lumii  mele, spune Negru. „Odată am fost foarte fericit aici, la Istanbul, printre cărți,  condeie și picturi. Apoi m-am îndrăgostit și, în urma acestei întâmplări, am fost  izgonit din Rai […] Socoteam, plin de  copilărească naivitate, că dragostea mea  va primi neîndoios un răspuns, eram  peste măsură de sigur de mine și, privind lumea cu încredere, o vedeam ca pe  un loc bun. Însuflețit de aceeași încredere mi-am apropiat și cărțile pe care mă  punea atunci Unchiul să le citesc, învățăturile deprinse la școala coranică, miniatura și pictura, și m-am îndrăgostit  de ele. Datorez dragostei față de Șeküre  această primă parte a formării mele – ne spus de bogată, de însorită și de plină de  veselie” (p. 54).  

Un aspect interesant legat de viața  lăuntrică a artistului este vinovăția: simultan face rău și face bine. Îi face rău  pentru că îl face să sufere, să se izoleze  și să-i ucidă imaginația; simultan, îi face  bine prin faptul că poate crea prin energia primită de la aceste stări negative.  Singurătatea creatorului nu vine din egoism, după cum arată Unchiul, sau dispreț, ci din nevoia de a munci pentru a  desăvârși lucrarea (p.247-248).

Lumea miniaturiștilor și  tradiția vechilor persani  

Motivația juridică, sau conflictul juridic, ca să îl numesc așa, este legat tot  de credință: portretul nu este drept (pe  lângă faptul că nu este adevărat, bun sau  frumos) deoarece este împotriva credinței. „Nici un musulman nu se învinovățește în felul acesta că a săvârșit un  păcat fără să-și dea seama, am zis. Un  bun musulman știe că Dumnezeu este  drept și înțelegător și că ține seama de  gândurile robului său. Doar neștiutorii  cu minte de găină cred că vor ajunge în  Iad pentru că au mâncat, fără a băga de  seamă, carne de porc. Un adevărat musulman știe că teama de iad nu a fost zămislită pentru a-l înspăimânta pe el, ci  pe ceilalți” (pp.592-593).  

Ordinea lumii este o ordine morală, spune Pamuk, prin gura lui Fluture – și l-ar face fericit pe Leibniz, așa  cum atelierul, mica lumea a miniaturiștilor, este în armonie cu ce s-a moștenit de vechii persani. Calea cea dreaptă,  bună, adevărată și frumoasă este cea  trasată de persani și pe care o respectă  tradiția miniaturii otomane, nicidecum  calea falsă, urâtă, mincinoasă a pictorilor europeni. „Noi spunem că în atelier  trebuie să se păstreze vechea rânduială morală. Că trebuie să pășim pe calea deschisă de maeștrii persani, că nu  trebuie să pictăm orice subiect de dragul banilor, nu trebuie să ne lepădăm  de vechile modele, că miniaturiștii de  pe domeniile sultanului nu trebuie să  plămădească picturi de două parale, să  zugrăvească orice pentru oricine, prin  dughenele din târg, în schimbul câtorva  aspri” (p.144).  Ajung acum la conflictul estetic, cel  mai important în interpretarea mea,  deoarece este miezul care, așa cum am  văzut deja, afectează toate celelalte  membrane ale lumii. În câteva cuvinte, problema este următoarea: ar putea  un miniaturist să aibă un stil propriu,  câtă vreme tradiția este atât de importantă, iar stilul ar putea să intre în contradicție cu această tradiție? Ar putea un  miniaturist să aducă o anumită noutate artistică încât să fie bună, frumoasă,  adevărată și corectă în raport cu tradiția?  

Despre stil în artă

Trebuie arătat că tema stilului în artă  nu este deloc simplă, după filosofii artei  sau după esteticieni, chiar dacă acceptăm  celebra expresie (ce îi aparține lui Buffon) că omul este stilul. Dar ce ar însemna această sintagmă? Nu sunt toți artiștii  oameni? Este cel care are un stil propriu  mai „uman” decât cei care nu au un stil  propriu? După Croce, expresia „stilul  este omul” este respinsă, criticată, deoarece este fie falsă, fie lipsită de conținut,  câtă vreme omul este cunoaștere și contemplare, dar este și voință (Croce, Estetica, 1901, traducere Dumitru Trancă,  București, Univers, 1971, pp. 124-125).  

Altă poziție ar fi că stilul grupează operele de artă după structură, deși  principiul de grupare este extraestetic,  după cum susține Tudor Vianu, în Estetica (1934-1936), în acord cu Blaga  – ce leagă această tendință extraestetică  de spirit. Definind stilul drept unitatea  structurii artistice într-un grup de opere  raportate la agentul lor, fie că este vorba  de artist, națiune, epocă sau cerc cultural, Vianu leagă stilul de artist, deci susține că, cel puțin indirect, poate exista  un stil individual al unui anumit artist  (Blaga, Filosofie și stil, 1924, p. 38).  

Nu la fel susține Nikolai Hartmann:  stilul este legat nu de structură, ci de formă; nu este individual, ci, invers, stilul  se formează încet-încet și se manifestă, se  concretizează într-o anumită operă. Dar  nu individul creează stilul (Hartmann,  Estetica (1953), trad Constantin Floru,  București, Univers, 1974, pp. 295-296).  

Punând accent pe formă, Hartmann  accentuează ,,schema formală” ce se găsește în epocă, la o generație de creatori,  dar nicidecum individual. El vorbește  însă de un fel de diferențiere, în sensul că  poate exista un stil particular, național,  generațional etc. În plus, marii creatori  au anumite trăsături formale care permit  cititorului avizat să recunoască dintr-un  mic fragment de roman (câteva rânduri)  pe autorul romanului.  

Depășind estetica, căci ține de normele spiritului istoric, stilul îl face pe cel  care se află în momentul și în locul potrivite să realizeze că nici nu se poate face  altfel – Hartmann dă exemplul arhitecturii: un arhitect din secolul al XVI-lea  nu s-ar putea gândi să aibă așteptări, să  vadă vreo clădire în alt stil decât în stilul  gotic. Așadar, pentru Hartmann, stilul  este forma găsită și experimentată.  

Abaterea de la tradiție  

Desfăcând membranele înțelegerii ‒  „straturile de înțeles” ale unei miniaturi, citind imaginea ca pe o carte scrisă  cu litere ‒, Negru urmărește o mică abatere, o mică modificare de la tradiție.  Descoperă astfel un cal foarte frumos,  care, privit cu mare atenție și, probabil,  cu o lupă, arată că se abate de la tradiție  în sensul că are nările oarecum crestate. Or, nările unui cal privit de sus, din  înaltul minaretului, nu sunt crestate; în  fapt, pare că acel cal nu ar avea nări.  Numai un cal privit din altă perspectivă, dacă îl vezi în grădină, pe fereastră  are nările vizibile.  

Cum frumusețea unei imagini începe cu „mulțimea sensurilor” și cu meșteșugul artistului, faptul că un cal este  altfel dă un alt sens lumii. Privitorul  înțelege că lumea este altfel. Având în  vedere că miniaturistul pictează din memorie, lumea lui este cea care este pusă  pe pânză. Zeci, sute de miniaturiști, din  zeci și sute de ani se împărtășeau de la  aceleași esențe, astfel încât lumea lor  este aceeași. Calul este la fel ca cel zugrăvit cu zeci de ani mai înainte; copacul era reprezentat la fel etc. – având în  vedere că formele sunt imuabile. Formele lumii gândite structurează formele  lumii pictate, iar formele lumii pictate  structurează formele lumii Imperiului  Otoman (Vezi Cassirer, Filosofia formelor simbolice, trad. Alexandru Boboc,  București, Paideia, 2015). 

Distribuie acest articol:

Articole recomandate

Arte plastice
Ioana Drăgulin

În dialog cu artista Maria Bordeanu

Arta contemporană servește drept oglindă care reflectă o varietate de expresii. Provoacă privitorul și se dezvoltă în moduri surprinzătoare, legând experiențele umane printr-o înțelegere vizuală

Cultură
Tatiana Ernuțeanu

Poeme (Sentimental)

să nu-ți faci griji că ceva ar putea fi irepetabil din discontinuu se poate face lejer o structură nu te dedai la deliciile celuilalt decât

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *