Este Timpul să învățăm limba germană! Lecția 7 – nivelul A.1

  • Herzlich willkommen zum Deutschkurs!
  • Bine ați venit la cursul de germană!
  • Heute lernen wir Lektion sieben!
  • Astăzi învățăm lecția 7!

Dacă veți face un calcul rapid, 10 cuvinte pe zi, vă vor aduce un bagaj de 100 de cuvinte în doar 10 zile. În 100 de zile, veți cunoaște deja 1000 de cuvinte noi! Iată cum un simplu calcul matematic ne poate încuraja!

______________________________________________________________________________________________________________________________

Vom începe lecția prin a traduce textul din lecția trecută.

Morgens frühstücke ich mit meiner Familie. Wir essen gerne ein Brötchen mit Butter und Marmelade oder Eier mit Schinken. Danach trinke ich einen Kaffee und mein Mann trinkt einen Tee. Für das Mittagessen koche ich Schnitzel mit Reis und etwas Gemüse. Vielleicht backe ich noch eine Quarktasche. Abends kocht mein Mann eine leckere Suppe für die ganze Familie. Unsere Kinder essen gerne die Suppe des Vaters. Vor dem Schlafen trinken wir alle zusammen einen Tee oder einen Heißschokolade. Das bringt uns ein besseren Schlaf. So sieht ein typischer Tag in unserem Leben aus.

Dimineața dejunez cu familia mea. Noi mâncăm cu plăcere chifle cu unt și gem sau ouă cu șuncă. Mai apoi eu beau o cafea și soțul meu bea un ceai. Pentru prânz gătesc șnițel cu orez și legume. Poate coc și o plăcintă cu brânză. Seara, soțul meu gătește o supă delicioasă pentru întreaga familie. Copiii noștri mănâncă cu plăcere din supa tatălui. Înainte de culcare, bem toți împreună un ceai sau o ciocolată caldă. Asta ne face somnul mai bun. Așa arată o zi tipică din viața noastră.

Acesta este textul nostru tradus mot à mot (ro. cuvânt cu cuvânt, germ. Wort für Wort). Topica și exprimarea în limba română este diferită, motiv pentru care pot interveni mici schimbări la fiecare traducere. Dacă traducem expresiile din română în limba germană, vor rezulta expresii neobișnuite. Spre ex., în text întâlnim construcția „un ceai ne face somnul mai bun.” În limba română, spre deosebire de structura germană, vom întâlni o exprimare asemănătoarea cu aceasta: „ceaiul ne ajută să avem un somn mai bun”.

______________________________________________________________________________________________________________________________

Vom rămâne la același subiect și continuăm cu lecția 7, La Restaurant. Avem un nou text, un dialog între o cheneriță și un cuplu care dorește să servească masa. Multe dintre cuvinte le cunoașteți deja, deci nu ar trebui să întâmpinați probleme.

  • Die Kelnerin: – Guten Tag! Was möchten Sie essen?
  • Franz: – Ich möchte Frikadellen mit Pommes, bitte!
  • Die Kelnerin: – Und Sie? Was möchten Sie bestellen?
  • Amanda: – Ich nehme einen Wurst mit Currysauce und Reis.
  • Die Kelnerin: – Und was möchten Sie trinken?
  • Franz: – – Eine Cola, bitte!
  • Amanda: – Und ich nehme einen Kamiletee.
  • Die Kelnerin: – Mit Zitrone?
  • Amanda: – Danke, gern.
  • Die Kelnerin: – Also, eine Portion Frikadellen mit Pommes, eine Wurst mit Currysauce und Reis, eine Cola und einen Kamilletee mit Zitrone. Sonst noch etwas?
  • Franz: – Nein, danke! Das ist alles!
  • Amanda: – Ah! Ich will noch Crepes mit Schokolade…
  • Die Kelnerin: – Ok! Zuletzt noch Crepes mit Schokolade.
  • Franz: – Wir möchten bitte bezahlen.
  • Die Kelnerin: Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
  • Franz: – Zusammen, bitte!
  • Die Kelnerin: – Das macht insgesamt 43 Euro!
  • Franz: – Hier, bitte!
  • Die Kelnerin: – Danke schön!
  • Franz un Amanda: – Auf Wiedersehen und einen schönen Tag noch!

Verbele pe care le cunoaștem deja sunt:

  • essen – a mânca
  • trinken – a bea
  • sein (ist) – a fi
  • machen (macht) – a face

Celelalte verbe:

  • möchten – a dori
  • bestellen – a comanda
  • nehmen – a lua
  • wollen – a vrea
  • zahlen/bezahlen – a plăti

Vom continua lecția ca de obicei, conjugând verbele nou introduse.

Verbul möchten: – a dori

  • ich möchte – eu doresc
  • du möchtest – tu dorești
  • er/sie/es möchte – el/ea/- dorește
  • wir möchten – noi dorim
  • ihr möchtet – voi doriți
  • sie/sie möchten – ei/ele doresc
  • Sie möchten – dumneavoastră doresc

Verbul bestellen: – a comanda

  • ich bestelle – eu comand
  • du bestellst – tu comanzi
  • er/sie/es bestellt – el/ea/- comandă
  • wir bestellen – noi comandăm
  • ihr bestellt – voi comandați
  • sie/sie bestellen – ei/ele comandă
  • Sie bestellen – dumneavoastră comandați

Verbul nehmen: – a lua

  • ich nehme – eu iau
  • du nimmst– tu iei
  • er/sie/es nimmt– el/ea/- ia
  • wir nehmen– noi luăm
  • ihr nehmt– voi luați
  • sie/sie nehmen – ei/ele iau
  • Sie nehmen– dumneavoastră luați

Verbul wollen: – a vrea

  • ich will – eu vreau
  • du willst – tu vrei
  • er/sie/es will – el/ea/- vrea
  • wir wollen – noi vrem
  • ihr wollt – voi vreți
  • sie/sie wollen – ei/ele vor
  • Sie wollen – dumneavoastră vreți

Verbul zahlen: – a plăti

  • ich zahle – eu plătesc
  • du zahlst – tu plătești
  • er/sie/es zahlt – el/ea/- plătește
  • wir zahlen – noi plătim
  • ihr zahlt – voi plătiți
  • sie/sie zahlen – ei/ele plătesc
  • Sie zahlen – dumneavoastră plătiți

Verbul bezahlen: – a plăti

  • ich bezahle – eu plătesc
  • du bezahst – tu plătești
  • er/sie/es bezahlt – el/ea/- plătește
  • wir bezahlen – noi plătim
  • ihr bezahlt – voi plătiți
  • sie/sie bezahlen – ei/ele plătesc
  • Sie bezahlen – dumneavoastră plătiți

Diferența între zahlen și bezahlen

  • Franz: – Wir möchten bitte bezahlen.
  • Die Kelnerin: – Zahlen Sie zusammen oder getrennt?

Atunci când dorim să plătim ceva (ex: un serviciu sau un produs sau o factură etc), folosim întotdeauna verbul bezahlen. Ex: Eu vreau să plătesc. – Ich will bezahlen. (se subînțelege că ceva urmează să fie plătit). Verbul bezahlen va cere cazul Acuzativ.

Verbul zahlen îl utilizăm doar atunci când ne raportăm strict la plată, fără să se înțeleagă ce anume se plătește. Ex : Firma plătește bine. – Die Firma zahlen gut. ; Plătiți separat? – Zahlen Sie getrennt?;

Vom continua lecția învățând substantivele din text. Pe unele le știm deja, dar eu le voi adăuga pe toate mai jos, în ordinea în care apar în text.

  • Die Kelnerin: – Guten Tag! WasmöchtenSieessen?
  • Franz: – IchmöchteFrikadellen mit Pommes, bitte!
  • Die Kelnerin: – Und Sie? Was möchten Sie bestellen?
  • Amanda: – Ich nehme einen Wurst mit Currysauce und Reis.
  • Die Kelnerin: – Und wasmöchtenSietrinken?
  • Franz: – Eine Cola, bitte!
  • Amanda: – Und ichnehmeeinen Kamiletee.
  • Die Kelnerin: – Mit Zitrone?
  • Amanda: – Danke, gern.
  • Die Kelnerin: – Also, eine Portion Frikadellen mit Pommes, eine Wurst mit Currysauce und Reis, eine Cola und einen Kamilletee mit Zitrone. Sonst noch etwas?
  • Franz: – Nein, danke! Dasistalles!
  • Amanda: – Ah! Ich will noch Crepes mit Schokolade
  • Die Kelnerin: – Ok! Zuletzt noch Crepes mit Schokolade.
  • Franz: – Wir möchten bitte bezahlen.
  • Die Kelnerin: – Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
  • Franz: – Zusammen, bitte!
  • Die Kelnerin: – Das macht insgesamt 43 Euro!
  • Franz: – Hier, bitte!
  • Die Kelnerin: – Danke schön!
  • Franz un Amanda: – Auf Wiedersehen und einen schönen Tag noch!
  • die Kelnerin – chelneriță (f)
  • die Frikadellen – chiftele (f)
  • die Pommes – cartofi prăjiți
  • die Wurst – crenvurst (f)
  • Currysauce – sos de curry
  • das Reis -orez (n)
  • der Kamilletee – ceai de mușețel (m)
  • die Zitrone – lămâie (f)
  • die Crepes – clătite (f)
  • die Schokolade – ciocolată (f)
  • der Tag – zi (m)

Alte cuvinte:

  • Guten Tag! – Bună ziua!
  • was – ce
  • mit – cu
  • bitte – te rog
  • und Sie – și dumneavoastră
  • einen – un/o
  • danke – mulțumesc
  • gern – cu plăcere
  • also – deci, așadar
  • sonst – altceva (în contextul de astăzi)
  • noch – încă, mai
  • etwas – ceva
  • das – asta
  • alles – tot
  • zuletz – la sfârșit
  • zusammen – împreună
  • oder – sau
  • getrennt – separat
  • insgesamt – în total
  • hier – aici
  • danke schön – mulțumesc frumos
  • schön – frumos
  • auf Wiedersehen – La revedere
  • einen schönen Tag noch – o zi frumoasă în continuare

Aceasta a fost lecția a 7-a. Vă anunț că pentru lecțiile 10 și 11 vă pregătesc o mică recapitulare și câteva exerciții care vă vor ajuta să vă verificați cât de mult ați asimilat până acum. Până atunci, vă las să traduceți textul și nu uitați să învățați cuvintele și verbele pe de rost. Încercați să compuneți singuri și alte propoziții cu noțiunile învățate până acum.

Până data viitoare rămâneți sănătoși! – Bis zum nächsten mal bleiben sie gesund!

Articole asemănătoare

Răspunsuri

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *